sábado, 19 de febrero de 2011

Nuestra lengua: "Otro cantar"

"Ese es otro cantar". = Eso es otra cosa. Similar: “Harina de otro costal”

“Mucho me temo que…”. = Tengo la (fundada) sospecha de que… “Mucho me temo que no va a venir”.

“Dichoso”. = Suele emplearse para designar lo contrario. Maldito, desgraciado: “Dichoso coche” (maldito coche). Dichoso tiempo” (maldito tiempo).

“No carburar”. = No regir bien. Estar chalado, faltar un tornillo.

“Pues sí que…. = ¡Qué contrariedad!” “¿En ésas estamos?

“¡Anda ya”. = Venga, venga, no me lo creo.

“Ni me va, ni me viene”. = No me atañe, no me importa.

“Esto no va a quedar así”. = Esto tendrá consecuencias.

“De padre y muy señor mío”. = Muy fuerte. Le sacudió una bofetada de padre y muy señor mío.

“No ha inventado la pólvora”. = No es una lumbrera.

“Llover a manta”. = Llover a cántaros.

“Vivir con el alma en un ay”. = Transido de dolor (o de pena).

“Es una ardilla”. = Ágil, veloz, muy listo(a).

“Ir como alma en pena”. = Muy triste, muy afligido.

“Ir como alma que lleva el diablo”. = Azogado, raudamente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario