jueves, 23 de junio de 2011

Nuestra lengua: "Nudo que hagas....."



“Nudo que hagas, que deshagas”. = Hay que ser capaz de deshacer los entuertos que uno mismo ha ocasionado.

“La Mancha, ocho meses de invierno y cuatro de infierno”. = Alude a las temperaturas extremas que suelen darse en esa región, tanto en invierno como en verano.

“A tutiplén”. = En abundancia, copiosamente.

“El mandar no admite par”. = No es bueno que haya dos jefes porque ello creará roces entre ellos y problemas con los subordinados.

“A mí, que me registren”. = Yo no sé nada.

“Ser maestro de atar escobas”. = Se utiliza irónicamente para aquel que afecta magisterio en cosas inútiles o ridículas (DRAE)

“No venir muy bien dadas”. = Tener una mala racha.

“Come poco y cena más poco”. = (El Quijote) Consejo acertado si se quiere mantener la buena salud.

“Ser algo de baratillo”. = De bajo precio, de mercadillo.

“Cabeza loca no quiere toca”. = Expresa que una persona de poco juicio no admite que la corrijan.

“Cuando al marinero le dan de beber, o esta jodido o lo van a joder”. = Porque se va a emborrachar y las consecuencias pueden ser funestas.

“El mal trago vale más pasarlo pronto”. = Si se tiene que pasar un mal rato, es preferible hacerlo lo más rápidamente posible y no dilatar la angustiosa situación.

“Ser un ceporro”. = Ser duro de mollera.

“Cabeza grande, talento chico”. = Similar: “Cabeza grande, poco seso y mucho aire”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario