“Besar el suelo”. = Caerse (boca abajo).
“Ensimismado” = Tan ocupado con sus pensamientos que no percibe la realidad exterior.
“Enfrascado”. = Muy ocupado con una cosa o con pensamientos.
“Tomárselo a mal”. = Disgustarse (con alguien por algo). Sentarle a uno mal las palabras o acciones de otra persona.
“Cortar por lo sano”. = Tomar una drástica decisión, sin miramientos.
“En el acto”. = Inmediatamente.
“Ser un pinchauvas”. = Ser alguien sin importancia, ser un cantamañanas.
“Campar por sus respetos”. = Ir por donde a uno le plazca. Hacer lo que a uno le de la gana sin temor a ser reconvenido. Similar: “Campar a sus anchas”.
“Le va la vida en algo”. = Por algo está dispuesto a dar la vida. Le importa algo tanto como su vida. Se juega la vida.
“Moquero”. = (Anticuado, coloquial): Pañuelo.
“Babosear por alguien”. = Caérsele la baba por alguien. Estar muy colado por una persona.
“Esto pasa de la raya”. = Esto es demasiado (no lo tolero).
“Vida y milagros”. = Irónico: grandes hechos, hazañas.
“Sin nombre ni apellidos”. = Desconocido.
“Ser útil lo mismo para un cocido que para un estofado”. = Servir para todo. Similar: “Servir (lo mismo) para un roto que para un descosido”.
“Darle al alpiste”. = Darle a la botella
“Ensimismado” = Tan ocupado con sus pensamientos que no percibe la realidad exterior.
“Enfrascado”. = Muy ocupado con una cosa o con pensamientos.
“Tomárselo a mal”. = Disgustarse (con alguien por algo). Sentarle a uno mal las palabras o acciones de otra persona.
“Cortar por lo sano”. = Tomar una drástica decisión, sin miramientos.
“En el acto”. = Inmediatamente.
“Ser un pinchauvas”. = Ser alguien sin importancia, ser un cantamañanas.
“Campar por sus respetos”. = Ir por donde a uno le plazca. Hacer lo que a uno le de la gana sin temor a ser reconvenido. Similar: “Campar a sus anchas”.
“Le va la vida en algo”. = Por algo está dispuesto a dar la vida. Le importa algo tanto como su vida. Se juega la vida.
“Moquero”. = (Anticuado, coloquial): Pañuelo.
“Babosear por alguien”. = Caérsele la baba por alguien. Estar muy colado por una persona.
“Esto pasa de la raya”. = Esto es demasiado (no lo tolero).
“Vida y milagros”. = Irónico: grandes hechos, hazañas.
“Sin nombre ni apellidos”. = Desconocido.
“Ser útil lo mismo para un cocido que para un estofado”. = Servir para todo. Similar: “Servir (lo mismo) para un roto que para un descosido”.
“Darle al alpiste”. = Darle a la botella
No hay comentarios:
Publicar un comentario