“Con el cascarón pegado en el culo”. = Todavía sin ninguna experiencia, inmaduro.
“Chivato“. = Delator.
“Ir con el cuento alguien“. = Chivarse
“Estar desganado”. = No tener apetito.
“Lo cortés no quita lo valiente”. = La cortesía no significa cobardía.
“Costar un ojo de la cara”. = Ser muy caro.
“Parecerse como un huevo a una castaña”. = Ser muy dispares.
“Que Dios nos coja (pille) confesados”. = Suele emplearse esta expresión cuando nos hallamos ante un (gran) peligro, que incluso podría ser mortal. También se dice cuando alguien comete un grave error, que puede afectar a los demás.
“Darle a la lengua”. = Ser un parlanchín, (una cotorra).
“Hablar como un disco rayado” =Hablar mucho y repitiendo siempre el mismo tema.
“No soy tu paño de lágrimas”. = No me cuentes siempre tus calamidades. ¡Cambia el rollo!
“Más listo(a) que el hambre. = El hambre agudiza el ingenio para comer.
“(E)saborío”. = (Andalucía): antipático, sin gracia, mala sombra. Similar: “malaje” (en caló, lenguaje de los gitanos españoles).
“Es un(a) almita” = Pusilánime, muy sensible.
“Marcharse por las buenas”. = Irse sin despedirse, sin ningún aviso previo.
“Ser un metepatas”. = Persona que dice o hace algo inconveniente.
“Volar” = Hacer saltar por los aires, dinamitar. “El enemigo voló el puente”.
“Cuchichear””. = Hablar en voz muy baja, por ejemplo en un rincón, criticando a alguno de los presentes. “Cuchicheo”, sustantivo de cuchichear.
“Chivato“. = Delator.
“Ir con el cuento alguien“. = Chivarse
“Estar desganado”. = No tener apetito.
“Lo cortés no quita lo valiente”. = La cortesía no significa cobardía.
“Costar un ojo de la cara”. = Ser muy caro.
“Parecerse como un huevo a una castaña”. = Ser muy dispares.
“Que Dios nos coja (pille) confesados”. = Suele emplearse esta expresión cuando nos hallamos ante un (gran) peligro, que incluso podría ser mortal. También se dice cuando alguien comete un grave error, que puede afectar a los demás.
“Darle a la lengua”. = Ser un parlanchín, (una cotorra).
“Hablar como un disco rayado” =Hablar mucho y repitiendo siempre el mismo tema.
“No soy tu paño de lágrimas”. = No me cuentes siempre tus calamidades. ¡Cambia el rollo!
“Más listo(a) que el hambre. = El hambre agudiza el ingenio para comer.
“(E)saborío”. = (Andalucía): antipático, sin gracia, mala sombra. Similar: “malaje” (en caló, lenguaje de los gitanos españoles).
“Es un(a) almita” = Pusilánime, muy sensible.
“Marcharse por las buenas”. = Irse sin despedirse, sin ningún aviso previo.
“Ser un metepatas”. = Persona que dice o hace algo inconveniente.
“Volar” = Hacer saltar por los aires, dinamitar. “El enemigo voló el puente”.
“Cuchichear””. = Hablar en voz muy baja, por ejemplo en un rincón, criticando a alguno de los presentes. “Cuchicheo”, sustantivo de cuchichear.
No hay comentarios:
Publicar un comentario