“Fulanito no cabe en el pellejo”. = Fulanito está gordísimo.
“Menganita es un saco de huesos”. = Está delgadísima, esquelética.
“Zutanito está que al mirarle se desencuaderna”. = Se dice cuando alguien tiene un aspecto pálido y enfermizo.
“No ser nada del otro jueves”. = No ser nada especial, algo corriente y vulgar.
“Quien todo lo quiere, todo lo pierde”. = Similar: “La avaricia rompe el saco”.
“Ni a tres tirones”. = Se emplea cuando no se ve ninguna posibilidad de obtener de otra persona lo que se solicita.
“Pasárselo por el forro”. = Muy vulgar para “hacer caso omiso”.
“¡Ni que hablara en chino!”. = Se utiliza para lamentarnos de que alguien no comprenda lo que le hemos dicho.
“Echar en saco roto”. = No tener en cuenta
“No decir ni chus ni mus”. = No decir nada. Similar: “No decir esta boca es mía”.
“Esto me huele a chamusquina”. = Tener la impresión de que algo a acabar mal. Causar una cosa la sospecha de que existe un peligro o riesgo. Algo que huele mal, como a quemado, y que encierra un peligro.
“Farfullar”. = Hablar muy de prisa y aropelladamente (RAE). Hablar sin articular bien las palabras, que suenan confusas e ininteligibles.
“Salir de una encrucijada para meterse en un laberinto”. = Ir de Málaga a Malagón. Ir de mal en peor.
“Reconcomerse”. = Sentirse incordiado por una sensación corporal, como picazón, (RAE). Sentirse mal por una molestia moral o mala conciencia.
“Menganita es un saco de huesos”. = Está delgadísima, esquelética.
“Zutanito está que al mirarle se desencuaderna”. = Se dice cuando alguien tiene un aspecto pálido y enfermizo.
“No ser nada del otro jueves”. = No ser nada especial, algo corriente y vulgar.
“Quien todo lo quiere, todo lo pierde”. = Similar: “La avaricia rompe el saco”.
“Ni a tres tirones”. = Se emplea cuando no se ve ninguna posibilidad de obtener de otra persona lo que se solicita.
“Pasárselo por el forro”. = Muy vulgar para “hacer caso omiso”.
“¡Ni que hablara en chino!”. = Se utiliza para lamentarnos de que alguien no comprenda lo que le hemos dicho.
“Echar en saco roto”. = No tener en cuenta
“No decir ni chus ni mus”. = No decir nada. Similar: “No decir esta boca es mía”.
“Esto me huele a chamusquina”. = Tener la impresión de que algo a acabar mal. Causar una cosa la sospecha de que existe un peligro o riesgo. Algo que huele mal, como a quemado, y que encierra un peligro.
“Farfullar”. = Hablar muy de prisa y aropelladamente (RAE). Hablar sin articular bien las palabras, que suenan confusas e ininteligibles.
“Salir de una encrucijada para meterse en un laberinto”. = Ir de Málaga a Malagón. Ir de mal en peor.
“Reconcomerse”. = Sentirse incordiado por una sensación corporal, como picazón, (RAE). Sentirse mal por una molestia moral o mala conciencia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario