sábado, 25 de junio de 2011

Nuestra lengua: "Fauces"


“Fauces“. = Boca de los depredadores. En sentido figurado y despectivo: „Ese no tiene boca, tiene fauces“.

“Garras”. = Uñas de los depredadores. En sentido figurado: “No permitiré que caiga en las garras de la droga”.

“Salir (disparado) como un cohete”. = Salir velozmente. Similar: “Salir zumbando”.

“Dar fe”. = (Notario): Certificar la autenticidad de un documento (testamento).

“Otrosí”. = Se usa sólo en el lenguaje jurídico y significa en este contexto “además”.

“Estar hecho una breva”. = Estar blandengue, flojucho.

“Habrase visto”. = Expresa sorpresa e indignación. “¿Habrase visto una cosa así?

”Estar como un tren”. = Estar muy bueno(a). Ser muy atractivo(a).

“Habla como una ametralladora”. = Muy deprisa.

“Es de película (en colores)”. = Es maravilloso.

“Es una hormiguita”. = Muy laboriosa y ahorradora.

“Chupar cámara”. = Hacer todo lo posible por salir en la tele.

“Ser un(a) dogmático(a)”. = Lo que dice o en lo que él (ella) cree es para este tipo de personas fanatizadas por la fe, una verdad incuestionable, absoluta.

“Laicismo”. = (¡No confundir con ateismo o agnosticismo!) Separación entre el Estado y la Religión. Para el laicismo (como en Francia) lo religioso es algo íntimo, personal, pero no público.

“Misterio”. = Un vocablo al que recurren las religiones cuando no pueden explicar lo irracional.

“Humo de pajas”. = Sin reflexionar, sin lógica. “No te hablo a humo de pajas”

“Empezar la casa por el tejado”. = Hacer algo absurdo e imposible.

No hay comentarios:

Publicar un comentario