miércoles, 2 de marzo de 2011

Nuestra lengua: "Pastelero a tus pasteles"


“Pastelero a tus pasteles”.
= Se debe evitar emitir juicios o críticas sobre temas que desconocemos. Similar: “Zapatero a tus zapatos”.

“A la mejor cocinera se le queman los fríjoles”. = Por muy experto que se sea en algo, alguna vez podemos equivocarnos.

“En tiempos de guerra, cualquier hoyo es trinchera”. = Quiere decir que cuando vienen malos tiempos, hay que adaptarse a las circunstancias.

“Cuanto más vieja, más pelleja”. = Con la edad crece la experiencia.

“Dar jabón a alguien”. = Hacerle descaradamente la pelotilla a alguien.

“De lo que no veas, ni la mitad te creas”. = Conviene ser escéptico con lo que nos cuentan terceros si no lo hemos vivido personalmente.

“Nadie sabe cómo está el fondo de la olla, sólo el cucharón que la remueve”. = El auténtico trasfondo de un asunto lo conocen únicamente los que están involucrados en él.

“Tener un cocodrilo en el bolsillo”. = Ser muy tacaño, muy agarrado.

“Más vale un mal arreglo que un buen pleito”. = Es mejor llegar a un acuerdo, por malo que nos parezca, que meterse en pleitos que pueden durar una eternidad.

“Hoy adulador, mañana traidor”. = Desconfiemos de la persona que nos da demasiada coba, ya que este tipo de gente no es de fiar.

“A la suerte, hay que ayudarla”. = Hay que trabajar duro si queremos conseguir nuestras metas y no esperar que la buena suerte nos sonría.

“Meter el violín en bolsa”. = Retirarse de un lugar. Se refiere a la bolsa en la que el violinista guardaba su instrumento al terminar su actuación. Similar: “Irse con la música a otra parte”.

“Darle (entrarle) a uno la vena”. = (Coloq.) Excitársele alguna idea que le inquieta o que le mueve a ejecutar una resolución impensada o poco cuerda. (RAE).

“Estar al cabo de la calle”. = Estar completamente al corriente de un asunto y haberlo comprendido bien.

“Estar siempre delante de la caja tonta”. = Estar continuamente viendo la tele.

No hay comentarios:

Publicar un comentario