"La lengua es más poderosa que la espada". = Frase que hace referencia a las maledicencias. Según el Talmud: " La espada únicamente mata a quien está cerca, mientras que la lengua puede matar a alguien que está lejos".
“Ser un maleta”. = Ser un torpe en su trabajo.
“Te equivocas de medio a medio”. = Completamente. También se dice “equivocarse de parte a parte”.
“Le dio un desplante”. = Le hizo un desprecio de manera arrogante y desconsiderada.
“En tanganillas”. = Con poca seguridad y firmeza; a punto de caerse.
“No se puede entrar dos veces en el mismo río". = Esta expresión de Heráclito quiere decir que todo fluye, que cada instante es nuevo. Otra versión: “Nadie puede bañarse nunca en el mismo río”.
“Más sonado que la campana de Huesca”. = Tener gran repercusión o resonancia.
“Estar sonado (suene)”=. Estar chalado.
“Es mi tocayo”. = Se llama igual que yo.
“Bramar como un toro”. = Gritar muy fuerte (como una bestia).
“Hacer algo a lo loco”. = De cualquier manera y precipitadamente.
“Un elemento”. = “Esta hecho un buen elemento”: Se las trae.
“Ponerse tibio (a algo”). = Se puso tibio a beber ginebra.
“Apoquinar”. Pagar, soltar la mosca.
“Acoquinar”. = Meter miedo, intimidar.
“No se le ve el pelo”. = No se le ve por ningún lado.
“Se te va a caer el pelo”. = Es una amenaza que equivale a “vas a pagarlo caro”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario