sábado, 23 de julio de 2011

Nuestra lengua: "Hasta que Colón baje el dedo"



“Hasta que Colón baje el dedo”. = Se dice cuando algo va a durar muchísimo tiempo o no va a suceder nunca.

“Ataque de cuernos”. = Ataque de celos. También: ataque de envidia.

“Tururú”. = Se utiliza como rechazo de algo. “Si éste se cree que le voy a ayudar a resolver sus problemas, ¡tururú!

“A uña de caballo”. = Huir, escapar, salir a uña de caballo. (RAE). A todo correr.

“Ir de culo”. = Salirle a uno todo mal. Similar “Ir de cráneo”.

“Hacer un estropicio”. = Romperlo todo. Hacer todo añicos. Por ejemplo: en una tienda de porcelana.

“Un brindis al sol”. = Una fanfarronada; algo muy difícil de cumplir.

“Se estrelló con todo el equipo”. = Se equivocó con todas las de la ley.

“El buen traje encubre el mal linaje”. = Una persona puede ir muy bien vestida y ser, sin embargo, un delincuente.

“Boticario que equivoca el tarro, manda al enfermo a mascar barro”. = Ahora es más difícil que un farmacéutico mate a un enfermo, ya que las formulas magistrales prácticamente no se utilizan. En todo caso, es el médico quien puede mandar a un paciente al otro barrio si le receta un medicamento sin haber leído antes bien el prospecto de la pócima que está recetando.

“Ser un martirio chino”.= Ser un tormento.

“Solapado”. = Quien tiene la costumbre de ocultar sus pensamientos e intenciones. Tapar su egoísmo con una aparente simpatía.

No hay comentarios:

Publicar un comentario