martes, 12 de julio de 2011

Nuestra lengua: "A bicho que no conozcas....."


“A bicho que no conozcas, no le pises la cola”. = Hay que ser precavido con las personas que se acaban de conocer. Similar: “A hombre que no conozcas no le toques la oreja”.

“Pintiparado”. Muy oportuno. Se dice de una cosa que conviene a otra perfectamente.

“Preguntar a bocajarro”. = De manera inesperada, incluso “a traición”.

“Manosear”. = Sobar, tocar demasiado con la mano. “No se debe manosear la fruta en el mercado”.

“Hacer algo a marchas forzadas”. = Quemando etapas, sin pausa.

“Se esfumó sin dejar rastro”. = Desapareció sin dejar huella.

“Ganarle a alguien por la mano”. = Utilizando la astucia o incluso tretas

“Defenestrar a alguien”. = Arrojar a alguien por la ventana. Sentido figurado:
Derrocar, destronar a alguien.

A jornal adelantado, brazos quebrados”. = No es conveniente pagar un trabajo que aun no se ha realizado.

“Pinganillo”. = Botón audífono que se colocan los presentadores y locutores de la televisión para escuchar las instrucciones de la dirección del programa.

“Jugar al abejón con alguien”. = Burlarse de alguien, menospreciarle.

“¿Qué mi capa sea larga o corta, qué te importa?” - = No te importan mis asuntos. Mis cosas ni te van ni te vienen. No te metas donde no te llaman.

“Por partida doble”. = Coloquial: el doble de lo esperado: “tuvo mellizos”. Le engañaron por partida doble (dos veces en la misma ocasión).

“¡A ese sinvergüenza, échale un galgo!”. = Ya puedes correr detrás de él que no le alcanzarás (porque ha puesto pies en polvorosa después de cometer sus fechorías)

“Las cosas como son”. = Digamos la verdad.

“Un buen amigo vale cien parientes”. = A menudo, los amigos son más de fiar y ayudan más en momentos difíciles que la propia familia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario