lunes, 4 de abril de 2011

Nuestra lengua: "Quien quiera comer pescado....."


"Quien quiera comer pescado, que se moje el culo”. = Para obtener algo en la vida, hay que estar dispuesto a sacrificarse.

“Cuando el sol sale, sale para todos”. = Significa que todos tenemos las mismas oportunidades en la vida (ya que el sol brilla para todos igual y no distingue de clases). Es una frase bonita y optimista, aunque discutible.

“Favorecer a un bellaco, es echar agua en un saco”. = Las malas personas no agradecen nunca los favores.

“En boca del mentiroso, lo cierto se hace dudoso”. = Nadie cree a un mentiroso notorio, incluso cuando éste dice la verdad.

“Avasallador (a)”. = Dícese, también en sentido figurado, de quien se abre camino entre la gente sin consideraciones. El femenino “avasalladora” también se aplica a mujeres muy atractivas, que fascinan a los hombres.

“Juzgar por las apariencias“. = Juzgar a alguien por el aspecto exterior (por el físico, la calidad de la ropa, etc.-), que puede ser engañoso.

“A ciencia cierta”. = Con toda seguridad. “

Meloncio(a)." = Inocente, alma cándida, tonto.

“Ocioso y lagarto, no mueren de infarto“. = El vago porque no se apresura en buscar trabajo y, cuando lo tiene, no suele darse demasiada prisa en realizarlo. En cuanto a los lagartos, ya se sabe que adoran estar tumbados al sol.

“Andar (estar) crispado”. = Andar (estar) irritado, exasperado. Significado del origen: Un nervio se crispa cuando se contrae súbitamente causando dolor; un calambre.

“Al voleo”. = Se utiliza para dar a entender que se ha hecho algo sin criterio, sin pararse a pensar o dejando que el azar decidiese. Por ejemplo: “Cuando me presenté al examen de conducir, contesté algunas preguntas al voleo”. Tiene su origen en la forma de sembrar arrojando la semilla a puñados y esparciéndola al aire.

“Tener la sesera embotada”. = Significa no poder pensar, no ser demasiado inteligente. La palabra “embotado” es sinónimo de romo, despuntado, chato.

“Llevarse a alguien por delante”. (Accidente): Causar la muerte de alguien. (Error médico): “El Dr. X, por una equivocación, se llevó a su paciente por delante”. “Sudar sangre”. = ( Figurado) Penar. Tener un tremendo ataque de pánico.

“La progenia”. = La descendencia, los hijos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario