“Ser una Lolita”. = Una niña o adolescente que conoce perfectamente el poder que ejerce desde el punto de vista sexual sobre un hombre mayor de perfil pedófilo y se aprovecha de su debilidad para convertirlo en un juguete en sus manos. Este término fue acuñado por el escritor ruso-americano Vladimir Nabokov en la novela del mismo nombre que se publicó en 1955, un relato erótico sobre el amor loco que siente un hombre de mediana edad (Humbert Humbert) por Lolita, la hija de su casera (con quien se casaría para poder tenerla siempre cerca de él), una adolescente de 12 años de edad, que llega a convertirse en una auténtica obsesión. La novela, escrita magistralmente, no pudo ser publicada en los años 50 en la puritana América por ser considerada “pornográfica” y fue editada en inglés en Paris, aunque poco después fue prohibida en Francia. Tres años más tarde se publicó en Estados Unidos con enorme éxito. La primera versión cinematográfica, dirigida por Stanley Kubrick y que contaba con un elenco de grandes actores como James Mason (en el papel del profesor Humbert Humbert), Shelley Winters, que interpretaba a Charlotte (la casera y luego esposa del profesor) y Sue Lyon (la gran revelación que encarnaba a Lolita), se estrenó en 1962 y tuvo una excelente acogida. En la actualidad está considerada como una gran película clásica del cine de todos los tiempos.
“Cambiar de tercio” = Procede del lenguaje taurino. En el habla cotidiana significa esta expresión cambiar de dedicación o de profesión.
“Darle a alguien un pijiritate”. = Un soponcio.
“Frase campanuda” = Hinchada y afectada, típica de individuos presuntuosos.
“Me va a costar Dios y ayuda”. = Me va a costar muchísimo.
“Aguarse la fiesta”. = Terminar bruscamente una fiesta por un contratiempo, por ejemplo, lluvia. También porque surja una riña o trifulca.
“Estar como piojos en costura”. = Muy cómodamente.
“Corruptela”. = Sobornos, abusos e irregularidades que infringen las leyes vigentes, especialmente en el campo de la política.
“Poner rumbo a un lugar”. = Dirigirse a un sitio. “Los turistas españoles pusieron rumbo a Sudamérica”.
“Estar al borde del abismo”. = En sentido figurado: Encontrarse en una situación desesperada.
“Piscifactoría”. = Criadero de peces para el consumo gastronómico.
“Autoflagelación”. = Azotarse (como en algunas procesiones). En sentido figurado: castigarse a sí mismo.
“Cambiar de tercio” = Procede del lenguaje taurino. En el habla cotidiana significa esta expresión cambiar de dedicación o de profesión.
“Darle a alguien un pijiritate”. = Un soponcio.
“Frase campanuda” = Hinchada y afectada, típica de individuos presuntuosos.
“Me va a costar Dios y ayuda”. = Me va a costar muchísimo.
“Aguarse la fiesta”. = Terminar bruscamente una fiesta por un contratiempo, por ejemplo, lluvia. También porque surja una riña o trifulca.
“Estar como piojos en costura”. = Muy cómodamente.
“Corruptela”. = Sobornos, abusos e irregularidades que infringen las leyes vigentes, especialmente en el campo de la política.
“Poner rumbo a un lugar”. = Dirigirse a un sitio. “Los turistas españoles pusieron rumbo a Sudamérica”.
“Estar al borde del abismo”. = En sentido figurado: Encontrarse en una situación desesperada.
“Piscifactoría”. = Criadero de peces para el consumo gastronómico.
“Autoflagelación”. = Azotarse (como en algunas procesiones). En sentido figurado: castigarse a sí mismo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario