jueves, 2 de diciembre de 2010

Nuestra lengua: "Donde menos se piensa....."


“Donde menos se piensa, se levanta la liebre”. También: “Cuando menos se piensa, salta la liebre”. = Frase de Sancho Panza en la obra de Don Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha, joya de nuestra Literatura. Significa que las cosas suceden a menudo cuando menos las esperamos. También que las oportunidades surgen súbitamente, por lo que conviene ir por la vida con los ojos bien abiertos para no perder ninguna ocasión.


“Si Dios no existiera, habría que inventarlo”. = El autor de esta conocida frase fue el escritor, filósofo e historiador francés del siglo XVIII, François Marie Arouet, más conocido por su pseudónimo “Voltaire”. Este escritor de la Ilustración era un gran defensor de la tolerancia religiosa y de la libertad ideológica y estaba en contra de todos los fanatismos. Su pensamiento abre las puertas a los principios de la Revolución Francesa, por lo que se le considera como uno de sus precursores ideológicos. La frase en cuestión viene a decir que el ser humano necesita creer en algo para no zozobrar en esta vida.


“Punto de aguas”. = Un antes y un ayer; punto de inflexión.

“Subir la cucaña”. = La cucaña es un juego en las fiestas populares. Consiste en un poste engrasado que se clava en el suelo y en cuyo otro extremo hay regalos. El poste está engrasado de modo que los candidatos a trepar por la cucaña resbalan hacia abajo. Por fin, cuando la grasa del poste se ha ido desgastando, uno de los candidatos consigue subir y recoger los regalos. El juego proviene de Nápoles, del siglo XVI.

“Si te he visto, no me acuerdo”. = Cuando alguien, al subir de categoría, se olvida de los antiguos amigos o de las personas que le hicieron favores cuando su situación no era tan boyante.

“Da tiempo al pez, que ya picará alguna vez”. = Con tiempo y paciencia se llega a conseguir lo que uno quiere.

“Pimpollo”. = Para los mal pensados: se trata de una jovencita atractiva y simpática que aún no es mujer. También se aplica a los jovencitos.

“Jorobarse”. = Coloquial: fastidiarse, joderse.

“Ser un fenicio”. = Ser un avispado hombre de negocios. Comerciante especialmente hábil en la compraventa de objetos.

¡Cómo está el patio! = La situación está muy revuelta.

“De extranjis”. = A escondidas, de tapadillo, con mucho disimulo.

“Tiburón”. = Especulador (de Bolsa, en el sector inmobiliario, etc.), prestamista que cobra unos intereses desorbitados. También: hombre de negocios sin escrúpulos.

“Negro”. = Escritor anónimo que trabaja para otro, que después aparece como autor.

“Pagar al negro (con dinero “B”). = Pagar sin ningún tipo de factura o declarando una cantidad inferior a la recibida para defraudar a Hacienda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario