lunes, 6 de diciembre de 2010

Nuestra lengua: "¡Eureka!"


“¡Eureka!”. = Significa en griego “¡lo encontré!”. Esta conocida exclamación se le atribuye al matemático, físico, astrónomo griego Arquímedes de Siracusa (287 – 212 a.C.) cuando descubrió su famosa fórmula conocida desde entonces como “el principio de Arquímedes”. A Arquímedes se le considera como el más grande matemático y físico de la Antigüedad. Según recuerdo de mis primeros años en el Instituto de Enseñanza Media el principio reza así: “Todo cuerpo sumergido en un líquido sufre una aparente pérdida de peso (“empuje”) cuyo valor es igual al peso del volumen del líquido desalojado”. Al parecer, Arquímedes se estaba dando un baño en la bañera cuando, al caérsele el jabón dentro del agua, hizo este descubrimiento. Su fórmula, estudiada y perfeccionada, ha permitido en la práctica construir grandes embarcaciones y submarinos capaces de surcar los mares sin hundirse pese a su gran volumen.
En la actualidad “Eureka” se emplea como exclamación de júbilo después de un hallazgo importante o después de resolver algún problema, cuya solución estábamos buscando hacía tiempo. También, alguna vez, en el sentido de: ¡por fin! (por ejemplo, cuando alguien llega con gran retraso a un acto programado o a una cita).

“No cantes nunca victoria antes de tiempo”. = Este dicho advierte de la necesidad de ser muy prudente (de no hablar antes de tiempo), de no anticiparse a los acontecimientos y de no dar por ganado un asunto antes de conocer el resultado definitivo. Similar: “No se debe vender la piel del oso antes de cazarlo”.

“Quien manda, manda, aunque mande mal”. = El que está arriba siempre pretenderá tener razón y el que le contradiga, lleva las de perder.

“Marcarse un farol”. = Presumir de algo que no se ha hecho. Inventarse éxitos inexistentes. Similar: “darse (marcarse) pisto

“Sudar la gota gorda”. = Mojar la ropa de sudor debido al gran calor reinante. En sentido figurado: estar agotado por los esfuerzos que hay que hacer para realizar un duro trabajo. También: sentirse muy incómodo en una situación de la que no puede escaquearse.

“Pegar una somanta”. = Propinar una paliza. En sentido figurado: derrotar (deporte, política). “En las últimas elecciones autonómicas, los votantes catalanes han pegado una buena somanta al tripartito”.

“No quererse vestir con plumas ajenas”. = No presumir con algo de lo que es autor otra persona.

“Figurar”. = Como actor, actriz o ”extra” en una obra de teatro o en una película. Hacerse conocido por un considerable sector de la opinión pública. “Querer figurar”, pretender estar siempre e n el centro de la opinión general, querer ser notorio. “No querer figurar”, preferir permanecer en el anonimato.

“A cuestas”. = Sobre las espaldas. Popular: “a coscoletas”.

“Ir a túnica quitada”. = Enfrentarse a un conflicto sin ningún apoyo, “desarmado”.

“No reparar en gastos”.= No tener en cuenta los gastos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario