domingo, 19 de diciembre de 2010

Nuestra lengua: "Manos blancas no ofenden"


“Manos blancas no ofenden“. = Es una frase que hoy se consideraría machista para dar a entender que una ofensa no tiene ninguna importancia cuando ésta viene de una dama. Muchos dan por hecho que fue don Francisco Tadeo de Calomarde, ministro de Justicia bajo el reinado de Fernando VII., quien la pronunció en 1832. Al parecer, fue una discusión virulenta que tenía como tema los derechos al trono de la entonces princesa Isabel, lo que motivó que doña Luisa Carlota de Borbón (hija de Fernando VII. y conocida por su fuerte carácter) propinase una bofetada a don Francisco ante el estupor de toda la corte. Y éste, sin inmutarse, respondió a doña Luisa con la frasecita que, por cierto, parece no tener ningún rigor histórico. Hay que añadir que el ministro se oponía abiertamente a la derogación de Ley Sálica, que hubiese impedido la subida al trono de la hermana de doña Luisa, Isabel (conocida en nuestra historia como Isabel II).
Pero lo que la mayor parte de entre nosotros no sabe, es que “Las manos blancas no ofenden” es una de las múltiples obras del insigne escritor del siglo de oro, Pedro Calderón de la Barca (1600 -1681). Se trata de una comedia palaciega (también llamada “comedia de capa y espada”) cuyo argumento utiliza el disfraz o el travestismo. Esta peculiar forma de trama da lugar a una serie de enredos, que se han utilizado siempre como recurso en el teatro, hasta conseguir la unión entre dos personas que se aman y que tienen que sortear innumerables obstáculos por encontrados intereses familiares hasta llegar a un final feliz.

“El dar y el tener, seso ha de menester”. = Se puede ser generoso, pero con prudencia. Esta acertada frase proviene, una vez más, de esa joya de la sabiduría que es “Don Quijote de La Mancha”.

“Quien hace mal, que espere otro mal”. = La persona que se comporta mal frente a otros que no se extrañe si le pagan con la misma moneda.

“Cada uno carga su cruz”. = Todos tenemos que sobrellevar nuestras propias penas.

“Cuatro ojos ven más que dos”. = Siempre es conveniente consultar la opinión de otra persona.

“Esto es pan comido”. = Es muy fácil: “El examen fue pan comido”.

“Medir bien las palabras”. “Tener mucho cuidado con lo que se dice”.

“Matraca”. = Instrumento musical de percusión, de madera, que se hace girar produciendo un ruido seco. Se emplea en Semana Santa en vez de las campanas o campanillas.- “Dar la matraca con algo”: Pedir insistentemente”.

“Golpe certero” = Un golpe bien asestado, que no falla.

“Del saliente al poniente de la mujer seas pariente”. = Quiere decir que la mujer barre para adentro., de lo cual se puede beneficiar el marido u otros parientes de la mujer.

“El tiempo con el querer firmaron una contrata, y lo que el querer propone, el tiempo lo desbarata”. = Significa que no siempre la relaciones amorosas son eternas”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario