“Sonreír de oreja a oreja”. = Una amplia sonrisa de satisfacción.
“Un día sí y otro también”. = Siempre
“Galimatías”. = Jerga ininteligible.
“Desangelado”. = Sin gracia.
“Me das un bocadillo de huesos = Algo muy difícil de digerir.
“María”. = En Andalucía: maruja, ama de casa frustrada, cotilla.
“Ese va al cloqueteo “. = (Andalucía) Caradura que se cuela en las fiestas privadas para comer de gorra.
“Ser la manzana podrida del cesto”. = Ser el malo (la mala) de la familia, del grupo de amigos, etc. Similar: “Ser la oveja negra”.
“Quedar ojiplático”. = Muy sorprendido (se le pusieron los ojos como platos). Similar: patidifuso.
“O calvo o con tres pelucas”. = Ir de un extremo al otro.
“Tener más morro que una vaca silbando”. = (El significado se lo pueden imaginar: tener mucha cara, ser muy fresco).
“Se me funden las meninges”. = Se me funden los plomos (perder la continencia); se me va la olla.
“Un día sí y otro también”. = Siempre
“Galimatías”. = Jerga ininteligible.
“Desangelado”. = Sin gracia.
“Me das un bocadillo de huesos = Algo muy difícil de digerir.
“María”. = En Andalucía: maruja, ama de casa frustrada, cotilla.
“Ese va al cloqueteo “. = (Andalucía) Caradura que se cuela en las fiestas privadas para comer de gorra.
“Ser la manzana podrida del cesto”. = Ser el malo (la mala) de la familia, del grupo de amigos, etc. Similar: “Ser la oveja negra”.
“Quedar ojiplático”. = Muy sorprendido (se le pusieron los ojos como platos). Similar: patidifuso.
“O calvo o con tres pelucas”. = Ir de un extremo al otro.
“Tener más morro que una vaca silbando”. = (El significado se lo pueden imaginar: tener mucha cara, ser muy fresco).
“Se me funden las meninges”. = Se me funden los plomos (perder la continencia); se me va la olla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario