“Repartió Dios y se quedó el cielo”. = Otorgarse a sí mismo la mejor parte.
“Impepinable”. = Irremediable, indiscutible, inevitable. “Si todo sigue así, es impepinable que El Real Madrid gane la liga”.
“Ahora adulador, mañana traidor”. = Aquellos que hoy por interés nos ensalzan (o nos hacen la pelota) son los mismos que mañana nos traicionarán si ya nos les servimos para nada.
“¿Ido el conejo, me das el consejo?”. = Similar: “A toro pasado” o “A cojón visto, macho seguro”.
“Prometer algo para las calendas griegas”. = Para una fecha inexistente. Prometer algo que nunca se va a cumplir.
“Saber (conocer) de primera mano”. = Directamente, de la fuente original y sin intermediarios.
“Marzo en lluvias, buen año de alubias”. = Según la sabiduría popular, si llueve en marzo las cosechas serán buenas.
“Jugar a cartas vistas”. = Ser franco. Similar: “Poner las cartas sobre la mesa”.
“Vayan las verdes por las maduras”. = Similar: “Vaya lo perdido por lo ganado”.
“La avaricia es la pobreza de los ricos”. = Porque si no se goza de la fortuna y se actúa como un “tio Gilito” es como ser más pobre que las ratas.
“Jerigonza”. = Lenguaje complicado y difícil de entender, jerga.
“Impepinable”. = Irremediable, indiscutible, inevitable. “Si todo sigue así, es impepinable que El Real Madrid gane la liga”.
“Ahora adulador, mañana traidor”. = Aquellos que hoy por interés nos ensalzan (o nos hacen la pelota) son los mismos que mañana nos traicionarán si ya nos les servimos para nada.
“¿Ido el conejo, me das el consejo?”. = Similar: “A toro pasado” o “A cojón visto, macho seguro”.
“Prometer algo para las calendas griegas”. = Para una fecha inexistente. Prometer algo que nunca se va a cumplir.
“Saber (conocer) de primera mano”. = Directamente, de la fuente original y sin intermediarios.
“Marzo en lluvias, buen año de alubias”. = Según la sabiduría popular, si llueve en marzo las cosechas serán buenas.
“Jugar a cartas vistas”. = Ser franco. Similar: “Poner las cartas sobre la mesa”.
“Vayan las verdes por las maduras”. = Similar: “Vaya lo perdido por lo ganado”.
“La avaricia es la pobreza de los ricos”. = Porque si no se goza de la fortuna y se actúa como un “tio Gilito” es como ser más pobre que las ratas.
“Jerigonza”. = Lenguaje complicado y difícil de entender, jerga.
No hay comentarios:
Publicar un comentario