viernes, 3 de febrero de 2012

Nuestra lengua: "Después de ido el conejo...."


“Después de ido el conejo, palos a la madriguera”. = Tomar medidas o buscar soluciones demasiado tarde, cuando ya todo se ha perdido.

“Ser una ladilla”. = Persona pesada que no se despega de otra ni con agua caliente. Similar: “Ser una lapa”.
 
“La gasofa”. = La gasolina.
 

“Manos frías, corazón caliente”. = Una persona aparentemente fría puede ser en el fondo muy emocional y esconder sentimientos tórridos.

"Contra  un padre no hay razón". = Dicho muy discutible, ya que no cuestiona en modo alguno el principio de la autoridad paterna, incluso cuando el padre no está en posesión de la verdad.

“Estar potente”. = Ser muy atractivo. Similar: “ser un tío bueno”.

“Agárrate que vienen curvas”. = Prepárate a oír algo sorprendente. También: ahora vienen los problemas.

“De pan ajeno, migar mucho“. = A muchos les gusta ponerse como el Kiko cuando algo es gratis.
 

“La sangre es más espesa que el agua”. = Del inglés “blood is thicker than water”. Significa que los lazos familiares son más fuertes que todo y están por encima de otras ataduras (como p.e. la amistad).

“Cuando tú vas, yo ya he vuelto dos (tres…., diez) veces”. = Frase que se utiliza para dar a entender que se es más inteligente, más capaz, más astuto que el interlocutor.




No hay comentarios:

Publicar un comentario