A caballo regalado...“
„Gorila“ = (Fig.) Guardaespaldas.
„Mono“ = Bonito, lindo.
¡Qué monada!“ = Que cosa tan bonita, linda, preciosa.
¡Hacer monerías = (los bebés): hacer gracias.
“Ser un mono de imitación” = Que lo imita todo.
“Parte leonina” = La mejor parte (la parte del león).
“Contrato leonino” = las cláusulas favorables para una de las partes; las desfavorables para la otra.
“Hambre leonina” = Mucha hambre,
“Obediencia perruna” = Como la de un perro con su amo.
“Mirarse con cara de perro” = Con mucha agresividad, a punto de llegar a las manos.
“Ser un perro faldero” = Depender demasiado del cariño de alguien.
“Engatusar” = Engañar o convencer a alguien con falsos mimos, como a un gato.
“Es un pájaro (de mucha cuenta)” = Un individuo de mucho cuidado.
“Lágrimas de cocodrilo” = Lágrimas de falsa tristeza o falso duelo, lágrimas hipócritas.
“Burro” = Bruto; ignorante.
"Trabajar como un burro" = Trabajar mucho.
“Apearse del burro” = Dejar de ser soberbio. Ceder.
“Burrada” = Brutalidad estúpida, a lo idiota.
“A caballo regalado no le mires el dentado” = Aceptar sin exigencias lo que se ha recibido regalado.
“Estar pez” = No saber nada.
“Es un pulpo” = Le gusta toquetear a las mujeres (tiene muchos brazos).
“Tiburón (en los negocios)” = Se comporta como un escualo, sin miramientos.
“Tener más conchas que un galápago” = Ser muy hipócrita, muy falso.
“Camaleón” = Oportunista.
"Cada mochuelo a su olivo" = Cada uno a su casa.
"Cargar con el mochuelo" = Comerse el marrón.
"Gallo que no canta, algo tiene en la garganta = Para cualquier conducta o situación insólita siempre hay una explicación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario