jueves, 31 de mayo de 2012

Nuestra lengua: "La ambición mató al ratón"






“La ambición mató al ratón”. = Por ambición y desmesura se cometen muchos actos que conducen al desastre.

“Abogadito nuevo, perdido el pleito”. = Por falta de experiencia y también por vanidad de creerse ya un gran abogado.

“Cuando llueve, no todos nos mojamos”. = Similar: “Todos somos iguales ante la ley, pero otros aún más iguales.

“De donde no hay no se puede sacar”. = Puede tener dos significados: 1) No es posible sacarse dinero de la manga cuando no se tiene. 2) La persona a la que se alude es tan cortita de entendimiento que no da más de sí (en el sentido de: “no se le pueden pedir peras al olmo”).

“La esperanza es lo último que se pierde”. = Cuando la vida nos da un revés, cuando algo se pone complicado, siempre queda un resquicio por el que entra un rayito de sol y nos da fuerzas e ilusión para poder pensar que todo acabará felizmente.

“Gusta lo ajeno, más por ajeno que por bueno”. = Conviene valorar lo que se tiene, ya que la envidia es mala consejera.

“El que exprimió su limón, que se tome su agrio”. = Cuando uno se equivoca o comete alguna mala acción, tiene que saber apencar con todas las consecuencias.

“Quien presta, a pedir se atiene”. =Quien presta tiene a menudo que estar reclamando el dinero prestado.

“¿Y esto, cómo se come?”. = ¿Qué explicación tiene? ¿Cómo se entiende? ¿Cómo se hace?

“Sin un primero, no hay segundo”. = Cuando uno se plantea alguna actividad, hay que saber planificarla paso a paso.

No hay comentarios:

Publicar un comentario