“Me he hecho un lío” = Estoy totalmente confundido (confuso).
“Me he liado con la lectura de este libro” = Estoy totalmente ocupado leyendo el libro.
“No tiene hartura” = Nunca tiene bastante. Siempre quiere más. Suele decirse en relación con la comida y la bebida.
“Tiene lana”. = Ser poco inteligente. Ser ignorante. Tener pocas luces.
“Pues no es nada lo que me pides”. = Me pides demasiado.
“Menos cachondeo”. = Menos guasa, menos pitorreo, un poco de más seriedad.
“Marrullería”. = Truco, trampa, juego sucio.
“Estruendo”. = Un ruido muy grande. Estrépito.
“Mamarracho, (coloquial). = Extravagante, ridículo, birrioso. Persona poco formal y carente de importancia social.
“Por todo el morro”. = Con su gran caradura. Entró sin pagar “por todo el morro”.
“Miedica”. = Miedoso. Se emplea coloquialmente.
“El despelote”. = Una situación caótica. En realidad se emplea para fiestas que degeneran en “orgías”.
“Estar ya muy visto”. = No ser ya interesante.
“Le canta ‘el alerón’ (axila)”. = Le huelen mal las axilas. “Cantar”, coloquial: oler.
“(Que) No se te ocurra… = … comprar los encendedores en ese estanco”. Son muy malos.- En castellano es frecuente elidir la parte de la frase en la que se expresan una orden, un deseo o una esperanza
Están emitiendo un reportaje sobre la pasada festividad de la Virgen del Carmen, patrona de los pescadores. En este momento (23.30) oigo exclamar una recia voz: ¡Viva la Virgen del Carmen!” y otro hombre contesta emocionado: “Viva la Virgen del Carmen, cojones!
No hay comentarios:
Publicar un comentario