lunes, 19 de abril de 2010

Nuestra lengua: "?A santo de qué...?"

¿Cuánto tiempo hace que ustedes no han utilizado las siguientes expresiones castellanas?

“?A santo de qué…?” (se usa para desaprobar el motivo o la razón de algo: “?A santo de qué has dicho eso?

“Comerse los santos”: ser muy religioso.

“Desnudar a un santo para vestir (a) otro”. Socorrer a una persona perjudicando a otra.

“Llegar y besar al santo”: conseguir alguien un objetivo fácil. No tener que esperar para conseguir algo.

“”No ser santo de mi (tu, su) devoción: No sentir simpatía por alguien.

“!Por todos los santos!”. Expresa sorpresa o idignación.

“Quedarse para vestir santos”: quedarse soltera. En La Mancha suele decirse también: “A Llanos se le pasó el arroz”.

“Santo y seña”: consigna que usan los militares para reconocerse unos a otros.

“Írsele el santo al cielo”: perder el hilo de lo que se está diciendo. Hacer algo mal por despiste: “A María se le quemó la comida. Se le fue el santo al cielo”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario