viernes, 13 de julio de 2012

Nuestra lengua: “Enseñar el colmillo”


“Enseñar el colmillo”. = Mostrar lo peligroso que puede ser uno. También: mostrar en un momento dado una faceta oculta del carácter, generalmente nada agradable.

“Culamen”. = Un hermoso trasero.

“Ya escampará”. = Ya vendrán tiempos mejores.

“Apelmazado”. = Compacto, denso, amazacotado, endurecido. En sentido figurado se dice de una persona aburrida, tediosa.

“Éste se está cociendo”. = Está pillando una borrachera.

“Coger (agarrar) un berrinche”- = Agarrar un gran disgusto (cabreo).

“Tu cara me suena”.= Me parece conocida.

“Hacer visajes”. = (Anticuado): Hacer gestos, señales, muecas con la cara y con las manos para llamar la atención de alguien.

“Primero la obligación y después la devoción”. Podría interpretarse como primero está el trabajo y después lo religioso. Pero los italianos tienen un dicho similar, que reza: “primero está el trabajo, luego el amor”.

“Peñazo”. = Golpe con una gran piedra, con una peña. En sentido figurado: cosa muy aburrida, latazo.

“El susurrante”. = Figura que se creará en el País Vasco, en las universidades, para que traduzcan al oído a los alumnos que no dominen el euskera.

“Dar cojetadas”. Caminar exagerando la cojera.

“Cojitranco”. = Peyorativo: cojo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario