„Donde las dan las toman = Si causamos un daño o perjuicio a alguien, no podemos protestar si esa persona, si se presenta la ocasión, hace lo mismo con nosotros. La gente nos diría: “Donde las dan las toman”. =
“Picadero” = Lugar utilizado para mantener relaciones sexuales (generalmente, por gente joven o amantes “adúlteros”).
“A la primera de cambio” = En la primera ocasión que se presente. “Fue despedido a la primera de cambio”.
“Dejar plantado a alguien” = No asistir a una cita concertada sin avisar o disculparse.
“Me importa un bledo” = No me importa nada.
“Ir como un pincel” o “ir hecho un pincel = Ir impecablemente vestido; elegante y acicalado (“de punta en blanco”).
“Ser un pelota” = Persona que adula o halaga a otra de mayor escalafón, de la que se promete algún tipo de beneficio (por ejemplo, del profesor o del jefe).
“De buten” = En lenguaje coloquial: “muy bueno”, “estupendo”. Es una deformación del alemán “gut”, “guten”, que significa “bueno”, españolizada con la preposición “de”.
“Goteras”. = (En sentido figurado): Achaques propios de la edad. “Uno ya tiene sus goteras”.
“Es tremendo”. = 1.- Muy grande: “Sus deudas son tremendas”. 2.- “Mi amiga se encaró con el policía. Es tremenda”.
“Petardo(a)”. = 1.- Petarda: mujer friki, cutre, chabacana, casquivana. 2.-Persona aburrida o fea. 3. Persona poco competente.
“De mala vid, mal sarmiento”. = Refrán parecido a “de casta le viene al galgo”, pero en sentido inverso De un origen malo no puede haber un buen resultado.
“Entre padres y hermanos no metas tus manos”. No es aconsejable intervenir en disputas entre parientes. Lo mismo cabe decir de discusiones matrimoniales.
“De fuera vendrá, quien de mi casa me echará”. = Completamos aquí el sentido de este refrán. Critica a quienes, invitados, se ponen a dar órdenes en tu propia casa.
“Picadero” = Lugar utilizado para mantener relaciones sexuales (generalmente, por gente joven o amantes “adúlteros”).
“A la primera de cambio” = En la primera ocasión que se presente. “Fue despedido a la primera de cambio”.
“Dejar plantado a alguien” = No asistir a una cita concertada sin avisar o disculparse.
“Me importa un bledo” = No me importa nada.
“Ir como un pincel” o “ir hecho un pincel = Ir impecablemente vestido; elegante y acicalado (“de punta en blanco”).
“Ser un pelota” = Persona que adula o halaga a otra de mayor escalafón, de la que se promete algún tipo de beneficio (por ejemplo, del profesor o del jefe).
“De buten” = En lenguaje coloquial: “muy bueno”, “estupendo”. Es una deformación del alemán “gut”, “guten”, que significa “bueno”, españolizada con la preposición “de”.
“Goteras”. = (En sentido figurado): Achaques propios de la edad. “Uno ya tiene sus goteras”.
“Es tremendo”. = 1.- Muy grande: “Sus deudas son tremendas”. 2.- “Mi amiga se encaró con el policía. Es tremenda”.
“Petardo(a)”. = 1.- Petarda: mujer friki, cutre, chabacana, casquivana. 2.-Persona aburrida o fea. 3. Persona poco competente.
“De mala vid, mal sarmiento”. = Refrán parecido a “de casta le viene al galgo”, pero en sentido inverso De un origen malo no puede haber un buen resultado.
“Entre padres y hermanos no metas tus manos”. No es aconsejable intervenir en disputas entre parientes. Lo mismo cabe decir de discusiones matrimoniales.
“De fuera vendrá, quien de mi casa me echará”. = Completamos aquí el sentido de este refrán. Critica a quienes, invitados, se ponen a dar órdenes en tu propia casa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario