miércoles, 22 de septiembre de 2010

Nuestra lengua: "Es un pinta..."





“Es un pinta de mucho cuidado” = Es un sinvergüenza de tomo y lomo.

“Estirar la pata” = Morir. “Diñarlas.

“Ser un moñas” = Un hombre que hace muchas tonterías; ser un mentecato.

“Telonero” = Intérprete (generalmente cantante) que actúa en primer lugar antes de que salga el artista principal

“Saber algo en todos sus pormenores”. = Estar al corriente de todos los detalles

“Tengamos la fiesta en paz” = Se usa para cortar una discusión cuando ésta empieza a provocar el enfado de las personas que intervienen en la misma

“Pues va a ser que no” = Se refuerza el no adelantando la negación

“La avaricia rompe el saco” = El exceso de codicia (o avaricia) son perjudiciales y pueden llevar a perderlo todo

“Esta casa está gafada” = Que una maldición pesa sobre ella. (Superstición)

“Cada cual arrima el ascua a su sardina” = Cada cual vela por sus propios intereses.

“Una tía raspa” = Una mujer borde

“No me vaciles” = No me molestes, no me jodas

“Comerse los mocos” = fracasar (en lenguaje cheli)

“Tener duende” = Tener un encanto especial. Misterio, un algo de embrujo, que sólo se encuentra en el flamenco.

“Tener los ovarios bien puestos” = Mujer valiente que no se deja amedrentar.

“Más contento que unas Pascuas”. = Las pascuas son las fiestas más jubilosas de la Iglesia.

“No poder con su alma”. = Estar agotado, exhausto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario