lunes, 5 de noviembre de 2012

Nuestra lengua: "Salto de cama"


“Salto de cama”. = Bata sexy y vaporosa de señora, perteneciente a la categoría de lencería fina, que se utiliza(ba) al acostarse y al levantarse de la cama. Similar: “negligé”.

“Cuanto más viejo, más pellejo”. = Similar: Viejo verde. Según el Centro Virtual Cervantes: “Ciertas inclinaciones e instintos no se reducen sino que se acrecientan con el paso de los años”. Antiguamente también se usaba también en el sentido de cuanto más viejo más borracho, en alusión a los pellejos donde antaño se guardaba el vino.

“Tabardo”. = Gabán, abrigo. En Andalucía se utiliza(ba) también como sinónimo de batín corto de invierno.

“Gañán”. = 1. Antiguo para mozo de labranza. 2. Persona muy basta y de pésimos modales.

“Guajira”. = (Cuba) Campesina. También: 1. Canción y baile popular de Cuba. 2. Departamento de la región del Caribe en Colombia.

“En Calatañazor”. = Se utiliza para mofarse de alguien que ha perdido en el juego (cartas, ajedrez). La frase entera es: “En Calatañazor, Almanzor perdió el tambor”, en referencia a la batalla de Calatañazor (Soria) donde en 1002 las huestes musulmanas del caudillo árabe Almanzor, hasta entonces considerado como invencible, fueron derrotadas por los guerreros de los reyes de Navarra y León, perdiendo él mismo la vida en el combate.

“Cuanto más lavo más sucia voy. ¿Qué soy?”. = Adivinanza infantil que se refiere al agua.

“Ser lo más”. = Ser el no va más, lo más perfecto. Similar “ser el non plus ultra”.

“Ni todo a corte, ni todo a monte”. = La medida está en el término medio (lenguaje, cortesía).

“Ponerse en cuclillas”. = Agacharse y sentarse sobre los talones. Procede de la palabra “clueca”, es decir: gallina que está empollando los huevos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario