miércoles, 3 de octubre de 2012

Nuestra lengua: "Calabobos"


"Calabobos”. = Llovizna (que sin embargo empapa), chirimiri (también: “sirimiri”).

“Analfabestia”. = Peyorativo para analfabeto.

“Pezuña”. = Pata, casco (de camello). Muy peyorativo: “¡Quita las pezuñas de encima de ahí!”.

“Zarandear”. = Sacudir, agitar, menear.

“Fuero interno”. = “Ámbito de la conciencia de una persona. “En mi fuero interno sabía que lo había hecho no estaba bien”. Pensar para los adentros: “lo dije en mi fuero interno”.

“Le doy un dedo y me quiere coger el brazo”. Hay personas que en vez de una ayuda, quieren apoderarse de todo. Son las abusonas. Similar: “Dar la mano y tomarse el pie”.

“Tenemos dos ojos para ver mucho y una boca para hablar poco”. = Se recomienda observar y callar.

“Afogarado”. = Fisuras que aparecen en las paredes debidas a la retracción del hormigón. Es una retracción plástica que se produce en la etapa del hormigón fresco, no endurecido. Se trata de fisuras poco profundas, de escasa trascendencia y que se producen en las primeras 3 horas después de poner el hormigón. Su origen son las deformaciones producidas en el mortero por la pérdida superficial de agua del ambiente.

“Nadie le tose”. = Nadie puede con él, nadie va a ganarle o a hacerle sombra.

“Tiempo pasado es deseado”. Solemos vivir apegados al pasado. (“Cualquier tiempo pasado, fue mejor”, Jorge Manrique (1440-1479): Coplas por la muerte de su padre).

No hay comentarios:

Publicar un comentario