lunes, 16 de julio de 2012

Nuestra lengua: “Comérsela con patatas”.



Comérsela con patatas (fritas)”. = Tener que fastidiarse y apencar con algo desagradable porque no hay más alternativas (“no queda otra”). Similar “tener que tragarse el sapo”.

“Caérsele a alguien el alma a los pies”. = Sentir gran lástima, gran tristeza.

“A amor mal correspondido, ausencia y olvido”. = Los males de amores no valen la pena. Lo mejor es borrarlos y olvidarlos.

“Sacar las cosas de quicio”. = Exagerar la gravedad de una situación. Convertir lo que es un simple disgusto en una disputa tremenda.

“Este trabaja menos que los Reyes Magos”. = Es decir, sólo una noche al año.

“Hacer pai pai a alguien”. = Adular, hacer la pelotilla.

“Bramar como un toro”. = Gritar fuertemente, con ira y rabia.

“Una voz estentórea”. = Fuerte, recia, resonante.

“Su tocayo”. = Alguien con el mismo nombre de pila que él.

“A navegar el marino y a sembrar el campesino”. = Cada uno a lo suyo, a hacer lo que ha aprendido a hacer, sin intrusismos ni escapadas a otros campos que no son los suyos. Similar: “Zapatero a tus zapatos”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario