sábado, 6 de noviembre de 2010

Nuestra lengua: "Langostas"


“Caer sobre algo como una plaga de langostas”. = Cuando alguien se avalanza sobre algo bruscamente causando importantes daños (como las langostas que destruyen los sembrados). Según el Antiguo Testamento de la Biblia (Libro del Éxodo), Dios infligió a los egipcios una serie de calamidades conocidas como”las diez plagas” (también llamadas “plagas bíblicas”) para que el faraón permitiese a los hebreos salir de Egipto. La octava de ellas fue la de langostas (una nube de langostas cayó sobre los cultivos, devorándolos y acabó también con toda la vegetación existente).

“Es el parto de Sara”. = Se dice de la mujer que es madre primeriza siendo ya bastante mayor. Se hace aquí alusión a Sara, esposa de Abraham, quien (siempre según la Biblia), tras toda una vida de esterilidad, parió milagrosamente a Isaac más allá de los noventa años.

“Tener la astucia de la serpiente”. = Cuando alguien es extremadamente inteligente y sagaz (la serpiente se queda inmóvil y atenta observando a su presa y sabe esperar el momento para atacarla y acabar con ella). También se utiliza para describir a personas que son muy recelosas y prevenidas.

“Marcharse con el rabo entre las patas”. = Irse avergonzado y con la cabeza gacha debido a algo que no se ha podido conseguir.

“Tener la viveza del ratón”. = Se dice de la actitud atolondrada de muchas personas que van rápidamente de un lado para otro sin llegar a hacer algo provechoso.

“Miente más que ve”. = Es un mentiroso, a compulsivo, a.

“Lanzarse a la yugular de alguien”. = Atacar (verbalmente) con furia a alguien para cortar una cuestión o hacer abortar un asunto.

“Estar manga por hombro”. = En gran desorden, todo revuelto.

“Zoquete”. = Tonto, torpe.

“Dar sopas con honda”. = Ser superior a otro en general o en un sector determinado.

“Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña”. - = Es inútil esperar milagros, somos nosotros mismos quienes luchan o quienes tienen que rendirse a la realidad e “ir la montaña”. La montaña es aquí una metáfora para lo real.

“Tener un cacao mental”. = Estar hecho un lío, estar confuso.

“Son dos caras de la misma moneda”. = Se dice cuando dos cosas son distintas, pero están interrelacionadas. También: cuando algo tiene dos aspectos, ambos a tener en cuenta.

“Cada uno en su casa y Dios en la de todos”. = Quiere decir que no se debe uno meter en asuntos ajenos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario