viernes, 8 de noviembre de 2013

Nuestra lengua: “Bajar la bandera”.


“Bajar (subir) la bandera”. = Se dice cuando un viajero se sube a un taxi y el taxista baja la bandera del taxímetro para que éste empiece a contar. Cuando el viajero se baja, entonces el taxista, al terminar la carrera, vuelve a subir la bandera y el taxímetro se para hasta que el próximo cliente se suba al taxi. En la actualidad los taxímetros son digitales y las banderas manuales han dejado de existir, aunque el término sigue vigente. La expresión también se utiliza en el ámbito de la prostitución para indicar que se empieza o finaliza “un servicio”.
 
“Echar el moco”. = Llorar.
 
“Encima de cuernos, penitencia”. = Encima de tener que sufrir perjuicios, hay que aguantar los palos. Similar: “Además de cornudo (cabrón), apaleado”.
 
“Todas las cabezas que lavo me salen tiñosas”. = Nada de lo que hago puede ser algo sencillo y sin complicaciones.
 
“Don sin din, corral sin puerta”. = Nueva versión de “El Don sin din, co…. en latín” (Quevedo). Si no hay dinero, los títulos no sirven para nada.
 
“Está mordido”. = Se dice cuando un policía infiltrado ha sido descubierto y se conoce su identidad.
 
“Pelo a pelo”. = A pulso. “Se lo ha ganado pelo a pelo”.
 
“Los grillos”. = Jerga policial: las esposas.
 
“Mensaca”. = Mensajero, recadero.
 
“Carajal”: Follón, barullo, jaleo. “Se organizó un buen carajal”.
 
 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario