lunes, 19 de diciembre de 2011

Nuestra lengua: “A pan duro, diente agudo”




“A pan duro, diente agudo”. = En la vida es necesario esforzarse para superar las dificultades y/o los problemas.

“Para lo que me queda de estar en este convento, me meo (cago) dentro”. = Como no voy a estar mucho tiempo en mi actual puesto de trabajo, no me voy a esforzar nada en realizar las tareas que venía desarrollando hasta ahora.

“¡Que va a haber hule”! = ¡Aquí va a ocurrir una desgracia (va a correr sangre)! = La expresión tiene su origen en el mundo taurino, cuando la mesa de operaciones se cubría con un hule impermeable para que no calase la sangre del torero que iba a ser intervenido quirúrgicamente.

“Querer hule”. = Reclamar que un espectáculo tenga emoción.

¡Suelta la húmeda! = ¡Habla (cuenta) ya! Similar: ¡Desembucha!

“Lo veo meridiano”. = Lo veo claro, clarísimo.

“Aunque vengan degollando”. = Hay que seguir adelante con la tarea prevista, incluso si se corren riesgos.

“Ha corrido mucha agua bajo el puente”. = Ha pasado mucho tiempo.

“Destapar la olla”. = Descubrir algo que estaba oculto. Similar: “Abrir la caja de los truenos”.

“Nadie es señor delante de su criado”. = Es muy difícil conservar su prestigio cuando se está en la intimidad, es decir cuando alguien te ha visto en calzoncillos.

“La mejor lotería, es una buena economía”.= La persona que se sabe administrar, no depende de los juegos de azar.

“O calvo o con tres pelucas”. = Sin término medio.

“Descubrir (encontrar) la cuadratura del círculo”. = Hallar la solución a algo que parecía irresoluble. (Irónico, similar): inventar la pólvora.

No hay comentarios:

Publicar un comentario