lunes, 21 de enero de 2013

Nuestra lengua: "Cambiar de caballos..."




“No es bueno cambiar de caballos a media carrera”. = Cuando se persigue un fin (o un éxito) es preciso mantenerse firmes en sus propósitos y no cambiar de métodos o tácticas a medio camino. También quiere decir, en referencia a la política, que no conviene cambiar de candidato en el último momento.

“Bien está lo que bien acaba”. = Cuando se han empleado medios limpios.

“Tener una batalla ganada, pero no la guerra.” = Por salir airoso de una situación, no hay que confiarse si aún no se ha alcanzado la meta.

“Tenerlos bien puestos”. = Ser muy valiente. Se refiere a los testículos.

“Los ‘siempre aquí’. = Los que están siempre presentes en cada fiesta y eventos sociales.

“Mear más largo que…”. = Ser más fuerte que…

“Hacérsele los ojos chiribitas”. = Los ojos (le) brillan de alegría o de contento.

“Dar el careto”. = (Neologismo): Dar la cara.

“Tener el gorrino cazado”. = (La Mancha): Haber ganado la partida.

“Carnicería laboral”. = Despidos en masa.







No hay comentarios:

Publicar un comentario