miércoles, 1 de agosto de 2012

Nuestra lengua: “Quítese el agrio a un limón...."




“Quítese el agrio a un limón, mas no se le extraiga el zumo”. = (México):
Se utiliza para denunciar los contrasentidos de algunas situaciones.

“En casa del albañil, goteras mil”. = Carencia de algo donde por lógica no debería esperarse. Similar: "En casa del herrero, cuchara (cuchillo) de palo”.

“Payopony”. = Hombre no perteneciente a la etnia gitana (“payo”), de origen ecuatoriano o peruano (lo de “pony” es por lo bajitas que estas personas suelen ser).

“Amermelado. = (Chile) Tonto, corto y lento de entendimiento.

“Quien no anda, no tropieza”. = Quien no hace nada, no puede cometer errores. También se puede interpretar como el que está quieto, no corre peligro, pero no vive

“En este mundo "jodío", cada uno va a su "avío". = En este puñetero mundo, todo el mundo va a su bola.

“Mal de muchos, gozo es”. = Curiosamente, se disfruta con las desdichas de otro, quizá porque a uno momentáneamente le va mejor. En castellano hay otro refrán de signo opuesto: “mal de muchos, consuelo de tontos”.

“Estar como gallina en corral ajeno”. = Sentirse incómodo, fuera de lugar. También: Sentirse despistado, desubicado, descolocado (por ejemplo, al mudarse de casa o a otra ciudad).

“Quitada la causa, se quita el pecado”. = (Don Quijote) Similar: “Quien evita la ocasión, evita el pecado” o “quien quita la ocasión, quita el peligro”.

“Lo que poco cuesta, poco se aprecia”. = En nuestra sociedad consumista, los objetos sólo se calibran por su precio, no por su calidad. También puede significar que muchos no dan valor a lo que algunos profesionales les regalan de buena fe (consejos, asesoración jurídica, fiscal o educacional, etc.) o a "gangas" que, por motivos diversos, pueden llegar a caer en sus manos.

“Bastante me ayuda quien no me estorba”. = Que me dejen vía libre en mis asuntos es lo que deseo. Se agradece que nadie se ponga por medio.

No hay comentarios:

Publicar un comentario